.

华人夫妻开店取名ldquoCHING

白癜风 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzj/210410/8833134.html
▼恩爱啊……但最吸睛的不是店主夫妻,而是他们给店取的名字:CHINGLISH是什么意思,中国人比洋人更明白。这个单词是chinese与english结合体,是指“中式英语”。在大多数场合,一般是指一些中国人说的不标准的英文。Chinglish也经常好好笑,我们举几个例子,“加油”的chinglish说法是:谁怕谁——WHO怕WHO:Chinglish在大部分情况下,是对英语不理解而产生错误或笑料:现代中文流行网络语言中,也存在chinglish新型表现方式,充分反映中国人创造发明:Chinglish的最高阶段是直接发明英文单词,比如:总之,这类语言在中国很常见。看完那些chinglish的单词,你会觉得“需要安慰”:

那这家店为什么要用这个名字呢?

这家店在但尼丁市,位于MorayPl和StuartSt交界,原先名字CafeRueBar,是传统新西兰欧式咖啡吧。

店主KevinLy和KunyuLi从别人手里买下店,改了这个名字。

两人背景相同,都是小的时候随家庭从中国移民到新西兰。

“所以如果这个生意是Kiwi起的名字,就不对了。”

但很多洋人把那个不懂这个词啥意思。

“有些人会笑,有些人完全不明白,有些人会认为这是一个种族主义的单词。”

店主说,对这个有特点的名字,“反应是不同的,但大部分人还是能一笑了之的吧。”

说起这家店来,原先东主是Brenda和GaryLee。

原东主16年前买下这家店,取名CafeRue,很久以来都是自己在经营。

开始,营业面积只有现在一半,也只做午餐。

年时,旁边一家美发工作室关门倒闭,店主看生意见长,就将其盘了下来。

然后他们关门改造和装修,期间打通空间,增加了约50平米营业面积,增加了25个座位。

当时花了几十万,进行重新装修。不过他们觉得这个商号已有了名气,可以承接不少function,弄大一点的场子是值得的。

这家餐厅也是但尼丁市最早做外包餐饮服务的餐厅,最多的时候一个下午为13个办公室提供午餐服务。

从到这十年的周期里,餐饮业并不好做。

在但尼丁,也有十来家餐厅关门倒闭。

要保证客人,两人觉得“要密切


转载请注明:http://www.abachildren.com/jbzs/360.html